Sujet: musique : Iron maiden / The clansman Lun 12 Aoû 2013 - 22:37
Aujourd'hui je me suis amusé a réécouter les chanson de Iron maiden sur youtube et je suis tombée sur celle-ci. Je n'avais jamais fait attention mais en fait cette chanson est un véritable hommage à William Wallace.
Iron maiden / The clansman Iron Maiden / Membre du Clan
parole:
Wake alone in the hills Seul dans les collines With the wind in your face Avec le vent dans ton visage. It feels good to be proud Qu'il est bon d'être fier And be free and a race Et de se sentir libre, That is part of a clan De faire partie d'un clan And to live on highlands Et de vivre sur les montagnes And the air that you breathe Et l'air que tu respires est si So pure and so clean Pur et si propre
When alone on the hills Quand tu es seul sur les collines With the wind in your hair Avec le vent dans tes cheveux With a longing to feel. . Avec un désir ardent de le sentir. Just to be free Être juste libre
Is it right to believe Est il juste de croire In the need to be free En la nécessité d'être libre ? It's a time when you die Y a-t'il un moment quand tu meurs And without asking why Et sans te demander pourquoi. Can't you see what they do Ne vois tu pas ce qu'ils font ? They are grinding us down Ils nous humilient. They are taking our land Ils prennent les terres That belongs to the clans Qui appartient a nos clans
[Refrain-1] Not alone with a dream Vous n'êtes pas seul avec le rêve. Just want to be free Vouloir juste être libre With a need to belong Avec un besoin d'appartenir. I am a clansman... . . Freedom Je suis un homme du clan... . liberté !
It's a time wrought with fear C'est un moment travaillé avec peur It's a land wrought with change Et c'est une terre travaillée avec le changement
Ancestors could hear Si nos ancêtres pouvaient entendre What is happening now Ce qui se produit maintenant They would turn in their graves Ils se retourneraient dans leurs tombes They would all be ashamed Et Ils auraient tous honte That the land of the free Que la terre des hommes libres Has been written in chains Est écrite dans les chaînes. And I know what I want Et je sais ce que je veux.
When the timing is right Quand le moment sera venu, Then I'll take what is mine Je reprendrai ce qui m'appartient, I am the clansman Je suis l'homme du clan
And I swear to defend Et je jure de défendre (notre terre) And we'll fight to the end Et nous combattrons jusqu'à la fin And I swear that I'll never Et je jure que je ne serai jamais Be taken alive Pris vivant And I know that we'll stand Et je sais que nous résisterons And we'll fight for our land Et que nous combattrons pour notre terre And I swear that my bairns Will be born free Et je jure que mes enfants naîtront librement !
[Refrain-2] And I know what I want Et je sais que ce que je veux ! When the timing is right Quand le moment sera venu, Then I'll take what i want Je prendrai ce que je veux I am the clansman... . . freedom Car suis l'homme du clan... . . Liberté !
And I know what I want Et je sais que ce que je veux ! When the timing is right Quand le moment sera venu, Then I'll take what is mine Je reprendrai ce qui m'appartient I am the clansman Car suis l'homme du clan !
No, no we can't let them take anymore Non, non, nous ne pouvons plus rien les laisser prendre No we can't let them take anymore Non, non, nous ne pouvons plus rien les laisser prendre We've the land of the free Nous avons la terre de la liberté [paragraphe 3x]
Is it right to believe Est il juste de croire In the need to be free En la nécessité d'être libre ? It's a time when you die Y a-t'il un moment quand tu meurs And without asking why Et sans te demander pourquoi. Can't you see what they do Ne vois tu pas ce qu'ils font ? They are grinding us down Ils nous humilient. They are taking our land Ils prennent les terres That belongs to the clans Qui appartiennent a nos clans
[Refrain-1] Not alone with a dream Pas seul avec un rêve. Just want to be free Vouloir juste être libre With a need to belong Avec un besoin d'appartenir, I am a clansman Je suis un homme du clan.
[Refrain-2] And I know what I want Et je sais ce que je veux When the timing is right Quand le moment sera venu, Then I'll take what is mine Je reprendrai ce qui m'appartient, I am the clansman... Je suis l'homme du clan